УРОК 5

Чередование гласного ե /է/, двузвучий ույ, յա  Оглушение звонких согласных բ, գ  Именительный падеж.  Функции именительного падежа.  Указательные местоимения  ________________________________________

Чередование

Հնչյունափոխություն

Гласный ե /է/ подвергается чередованию в некоторых словах, в которых ե восходит к древнеармянскому է.  Ե в закрытом слоге переходит в ի. Это чередование обычно происходит при словообразовании:

վեճ

спор

վիճել

спорить

վեպ

роман

վիպակ

повесть

կես

половина

կիսատ

незаконченный

տեր

хозяин

տիրել

владеть

սեր

любовь

սիրելի

любимый

հանդես

торжество

հանդիսավոր

торжественный

հավետ

вечно

հավիտյան

навеки, вечно

մեջ

внутри, в

միջակ

посредственный

В словах սեր, տեր, մեջ указанное чередование происходит также при склонении:  սերևսիրո (любви) տերևտիրոջ (хозяина) մեջևմիջից (изнутри)  Двузвучие ույ в закрытом слоге переходит в ու (обычно при словообразовании): 

գույն

цвет

գունավոր

цветной

գունատ

бесцветный

լույս

свет

լուսամուտ

окно

լուսանալ

светать

բույս

растение

բուսական

растительный

 

 

կույր

слепой

կուրանալ

ослепнуть

կուրություն

слепота

զրույց

беседа

զրուցել

беседовать

 

 

հույս

надежда

հուսալ

надеяться

հուսահատ

безнадежно

հույն

грек

հունական

греческий

Հունաստան

Греция

Двузвучие յա лишь в некоторых словах в закрытом слоге ходит в ե /է/. Это происходит обычно при словообразовании:

 

մատյան

книга

մատենադարան

книгохранилище

վայրկյան

секунда

վայրկենապես

моментально

ատյան

суд

ատենակալ

присяжный

առաքյալ

апостол

առաքելություն

миссия

 

Оглушениезвонкихсогласных  Ձայնեղբաղաձայններիխլացում

Буква բ после согласного ր в следующих корнях, а также в словах, образованных от этих корней, произносится как փ:

դարբին

кузнец

սուրբ 

святой

հարբել 

пьянеть

որբ

сирота

լիրբ

бесстыжий

նուրբ 

нежный

երբ       

когда

սրբել 

вытирать

ուրբաթ 

пятница

Буква բ в словах իբր, իբրև (якобы, как будто), խաբել (обмануть), շաբաթ (суббота), а также в собственных именах Հակոբ, Սերոբ, Քերոբ произносится как փ после гласного.  Буквосочетание ղբ произносится խպ в следующих словах: աղբ (мусор), աղբյուր (родник, источник), եղբայր (брат), ողբ (плачь, рыдание). 

ԴարբինՀակոբըշաբաթօրըչիաշխատում:

 

Ուրբաթօրըդարբնոցըփակէր:

 

Սերոբընուրբդիմագծերունի:

 

Նաչիհարբումևերբեքչիխաբում:

 

Ռուբենիսրբիչըմաքուրէ:

 

Բոլորիսհամարհայրենիքըսուրբէ:

 

Լեռնայինաղբյուրիջուրըհամեղէ:

 

Ամենառավոտեղբայրսթափումէաղբը:

 

Ե՞րբէարթնանումԱշոտը:

 

Նաե՞րբէսովորումդասերը: 

 

 

Запомните:

 

Дни недели

երկուշաբթի 

понедельник

ուրբաթ

пятница

երեքշաբթի

вторник

շաբաթ 

суббота

չորեքշաբթի

среда

կիրակի

воскресенье

հինգշաբթի

четверг

 

 

Буква գ после согласного ր в следующих корнях, а также в словах, образованных от этих корней, произносится как ք: երգ (песня) միրգ (фрукты) կարգ (порядок, ряд) մարգարե (пророк) թարգմանել (переводить) մարգարիտ (жемчуг) պարգև (награда, премия)  Буква գ произносится как ք также в собственных именах Գևորգ, Մարգար, Սարգիս.  В некоторых корнях и словах, образованных от этих корней, буква գ после гласного произносится ք: 

ավագ

старший

ծագել 

восходить

շոգի

пар

հոգալ 

заботиться

ձիգ 

тугой

տեգր

деверь

զուգել 

украшать

կարագ 

масло сливочное

ոգի 

дух

հոգնել 

уставать

 ճիգ

усилие

ուրագ 

тесло

էգ

самка

հագնել 

одевать

պատարագ 

обедня

հոգնակի

множественные

ճրագ

лампада

օգնել 

помогать

էգուց 

завтра (диал.)

մարագ 

сеновал

սուգ 

скорбь

հոգի

душа

 մուգ 

темный

 օգուտ 

польза

թագավոր 

царь

նորոգ 

обновленный

 

 

ձագ

детеныш

շոգ

жара

 

 

Буква գ после гласного произносится как ք также в следующих собственных именах: Գրիգոր, Օգսեն.  Прочитайте вслух. 

Գրիգորըսիրումէմերազգայիներգերը:

 

Մարգարիտըազնիվհոգիունի:

 

Սարգիսըիմավագընկերնէ:

 

Նաթարգմանիչէ:

 

Գևորգըմիրգշատէսիրում:

 

Կարգապահաշակերտըիմօգնականնէ:

 

Առավոտյանծագումէարևը, ևսկսվումէշոգը:

 

Պապըայգումշատէհոգնում:

 

Այսօրշոգէ:

 

Կարագըհալվելէ: 

 

 

                СКЛОНЕНИЕ. ПАДЕЖИ ՀՈԼՈՎՈՒՄ: ՀՈԼՈՎՆԵՐ                                                     Именительный падеж  Ուղղականհոլով  Именительный падеж — это прямая начальная форма слова. Эта форма употребляется как с определенным, так и неопределенным артиклями и отвечает на вопросы: ո՞վ, ովքե՞ր, ի՞նչ /ի՞նչը/, ինչե՞ր / ինչե՞րը/.  В предложении именительный падеж выступает в роли: 

 

а) подлежащего: 

б) именной части составного сказуемого:

Օդըմաքուրէ:

Воздух чист. 

Արամըբժիշկէ:

Арам врач. 

Աչքերըկապույտեն:

Глаза синие.

Սալավգիրքէ:

Это хорошая книга.

Երեխանհիվանդէր:

Ребенок был болен. 

Նաբարիմարդէ:

Он добрый человек. 

Существительное в роли составной части именного сказуемого обычно употребляется без артикля (с артиклем употребляется, когда к этому существительному примыкают некоторые определительные слова, о которых будет сказано позже). 

в) определения: 

г) обращения: 

Նաքարսիրտունի:

У него каменное сердце. 

Արև՛, դուկյանքիաղբյուրես:

Солнце, ты источник жизни. 

Աննան ոսկի ձեռքեր ունի:  

У Анны золотые руки. 

Երեխանե՛ր, դուք ի՞նչ եք կարդում:

Дети, вы что читаете? 

Տղան պողպատ կամք ունի: 

У мальчика стальная воля. 

 

 

Надо запомнить, что существительное в именительном падеже, выступая в роли определения, употребляется в неопределенном виде. В русском языке таким определениям соответствуют обычно относительные прилагательные. Обращение всегда употребляется в неопределенном виде.

д) прямого дополнения, если существительное выражает значение или выступает в значении предмета и отвечает на вопрос ի՞նչ (ի՞նչը)

е) обстоятельства места, выражающего направленность действия.

Սիրումեմարևը, երկինքը, կյանքը... 

Люблю солнце, небо, жизнь... 

Նա գնում է այգի:

Он идет в сад.

Գրումեմնամակ, հոդված, պատմվածք...

Пишу письмо, статью, рассказ... 

ԳնացքըմեկնումէՌոստով:

Поезд отправляется в Ростов.

 

 

Որսորդըմտավանտառ:

Охотник вошел в лес. 

Прямое дополнение употребляется как в определенном, так и в неопределенном виде. Названия лиц, выступающие в значении предмета, употребляются только в неопределенном виде: Նկարումեմմարդ, կին, տղա, զինվոր... Рисую человека, женщину, мальчика, солдата... Прямым дополнением управляют сказуемые, выраженные переходным глаголом.

ж) обстоятельства времени

з) обстоятельства меры, количества

Գիշերներընակարդումէ: 

Ночами он читает. 

Մարզիկըվազեցերկուկիլոմետր:

Спортсмен пробежал два километра.

Ամառընահանգստանումէգյուղում: 

Летом он отдыхает в деревне. 

ՄեքենանժամումանցնումԷրհարյուրկիլոմետր:

Машина за час проезжала сто километров 

Երկուժամսպասումէիքեզ: 

Два часа я ждал тебя. 

 

 

ԱմենօրհիշումեմՊետերբուրգը: 

Каждый день вспоминаю Петербург. 

 

 

В функции обст. вр. выступают существительные со значением времени. Они употребляются как в определенном, так и в неопределенном виде, отвечают на вопросы ե՞րբ (когда?), որքա՞նժամանակ (сколько времени?). В функции обст. меры существительное отвечает на вопросы в им. падеже: որքա՞ն, ինչքա՞ն

  Именительный падеж употребляется с некоторыми предлогами и послелогами:  а) с предлогами դեպի (к), մինչև (до), выражающими направленность в пространство, с предлогом նախքան (до), выражающим временное значение, с предлогами իբրև, որպես (в качестве), выражающими пояснение, с предлогом քան (чем), выражающим сравнение. 

Գնումեմդեպիտուն: 

Иду к дому. 

Ուղեկցումէմինչևտուն:

Провожает до дома. 

Նախքանպատերազմըաշխատումէրդպրոցում: 

До войны работал в школе. 

 Աշխատումէորպեսիբրևուսուցիչ:

Работает в качестве учителя.

Արամըխելացիէ, քանԱշոտը:

Арам умнее, чем Ашот. 

б) с послелогами անց (через), առաջ (назад), հետո (через), выражающими временное значение. 

Երկուօրանցնաայստեղկլինի:

Через два дня он будет здесь.

Երկուօրառաջնաայստեղէր:

Два дня назад он был здесь.

ԵրկուօրհետոնաՄոսկվայումէր:

Через два дня он был в Москве. 

  Текст.  Прочитайте и переведите при помощи словаря. 

Այսօրմայիսիքսանութնէ:

 

ԴաՀայաստանիՀանրապետությանանկախությանօրնէ:

 

Երևանումտոնէ: 

 

Երևանցիները՝տղամարդիկ, կանայք, երեխաները, դուրսենգափսփողոց: Հանրապետությանհրապարակենմտնումզինվորներիշարասյուները:

 

Նրանքտանումենազգայինբանակիդրոշները:

 

Բազմաթիվմարդիկենհավաքվելհրապարակիշուրջըևդիտումենռազմականշքերթը:

 

Ամենուրեքհնչումեներգիուերաժշտությանուրախհնչյուններ:

 

Բոլորնանսահմաներջանիկեն: 

 

Ահաևքաղաքիգլխավորհրապարակը:

 

Շքերթիմասնակիցներիշարքերըմոտենումենհարթակին:

 

ԱյստեղնրանցողջունումենՀայաստանինախագահը, Ազգայինժողովիևկառավարությանղեկավարները:

 

Երևանիօտարերկրացիհյուրերըգալիսենհրապարակևդիտումտոնականշքերթը: ԳեղեցիկէտոնականԵրևանը:

 

Երեկոյանքաղաքըզարդարումենգույնզգույնլույսերը, իսկերգողշատրվաններըգրավումենբոլորմարդկանցուշադրությունը: 

 

Примечания к тексту  1. Существительные մարդիկ и կանայք определенный артикль не принимают.  2. Դուրսենգափս - настоящее время сложносоставного глагола դուրսգալ, образованного от наречия դուրս и глагола գալ. Сложносоставные глаголы с компонентом դուրս обычно переводятся на русский язык при помощи приставочных глаголов с префиксом вы:

դուրսգալ

выйти

դուրսբերել

вынести

դուրսանել

выгнать

դուրսգցել

выкинуть

դուրսգրել

выписать

դուրսքաշել

вытащить

В личных формах сложносоставных глаголов вспомогательный глагол обычно находится между двумя компонентами:  դուրսէգալիս              դուրսէգցում դուրսէբերում             դուրսէգրում դուրսէանում              դուրսէքաշում 3. В армянском языке несогласованное определение выражается родительным падежом и предшествует определяемому слову: 

մայիսիքսանութր

двадцать восьмое мая 

Անկախությանօրը

День независимости 

շքերթիմասնակիցները

участники парада 

քաղաքիգլխավորհրապարակ

главная площадь города 

Հանրապետությանհրապարակը 

площадь Республики

երգիուերաժշտությանհնչյուններ

звуки песни и музыки 

մասնակիցներիշարքերը

ряды участников 

Ազգայինժողովիուկառավարությանղեկավարները

руководители Национального собрания и правительства 

Երևանիհյուրերը 

гости Еревана 

մարդկանցուշադրությունը 

внимание людей 

հարթակ

площадка 

ռազմականշքերթ

военный парад 

Указательное местоимение  Ցուցականդերանուն  I. Указательные местоимения в армянском языке делятся на четыре разряда:  1. Указательные местоимения — существительные: սա (это), դա (это), նա (то), սրանք (эти), դրանք (эти), նրանք (те). Надо отметить, что местоимения նա, նրանք одновременно являются личными место имениями.  Эти местоимения в предложении могут быть подлежащим, дополнением, именной частью составного сказуемого.  Примеры:  Սամերփողոցնէ: - Это наша улица.

Մերփողոցըսաէ: - Наша улица эта.

Եսսասիրումեմ: - Я это люблю.  2. Указательные местоимения — прилагательные:

 

այս

этот, эта, это, эти

այդ

этот, эта, это, эти

այն

тот, та, то, те

այսպիսի, այդպիսի, այնպիսի

такой, такая, такое, такие

նույնպիսի

такой же, такая же, такое же, такие же

սույն

сей, сия, сие, сии, этот, эта, это, эти

նույն, միևնույն

тот же, та же, то же, те же, тот же самый, та же самая, то же самое, те же самые

Эти местоимения в предложении обычно выступают в роли определения и с определяемым существительным не согласуются ни в числе, ни в падеже.  Примеры:  Այսգիրքըհետաքրքիրէ: - Эта книга интересная.

Դուկարդու՞մեսայսգիրքը: - Ты читаешь эту книгу?

Եսայդպիսիգրքերունեմ: - У меня есть такие книги.  3. Указательные местоимения — числительные:

այսքան, այդքան, այնքան (столько, столь),

այսչափ, այդչափ, այնչափ (столько, столь);

նույնքան, նույնչափ (столько же, столь же).  Эти местоимения в предложении обычно выступают в роли обстоятельства меры и количества или определения.  Примеры:  Այդքանխոսելչիկարելի: - Столько говорить нельзя. Արմենըայնքա՜նխելացիէ: - Армен так умен! Այսքանխաղողմերայգում  դեռչիեղել: - Столько винограда в нашем саду еще не было. 4. Указательные местоимения — наречия: այսպես, այդպես, այնպես (так), այստեղ (здесь, сюда), այդտեղ, այնտեղ (там, туда).  В предложении местоимения այսպես, այդպես, այնպես выступают в роли обстоятельства образа действия, а местоимения այստեղ, այդտեղ, այնտեղ обычно употребляются в функции обстоятельства места.  Примеры:  Եսայսպեսեմգրում: Я так пишу. Դուայդպե՞սեսկարծում։ Ты так считаешь? Նաայստեղէգափս: Он сюда идет. Դուգնաայնտեղ: Ты иди туда.    II Указательные местоимения в армянском языке выражают степень отдаленности в пространстве и во времени.  А. Указательными местоимениями выражаются три ступени отдаленности в пространстве. 

  1. Местоимения սա, սրանք, այսи производные от այս(այսպիսի, այսքան, այսչափ, այսպես, այստեղ) указывают на предмет, качество и количество предметов, место и образ действия, которые находятся или происходят в непосредственной близости от говорящего.  Запомните  Местоимениям սա, այս в русском языке соответствуют местоимения сей, сия, сие (устар.).  Примеры:  Սահամեղխնձորէ: - Это вкусное яблоко.  Այսխնձորըհամեղէ: - Это яблоко вкусное.  Եսայսպիսիխնձորեմսիրում: - Я люблю такое яблоко. (такие яблоки).  Մենքայսքանխնձորունենք: - У нас есть столько яблок. 

Նրանքայստեղենսովորում: - Они учатся здесь. 

Մենքայսպեսենքաշխատում: - Мы так работаем. 

В приведенных примерах местоимения սա, այս, այսպիսի, այսքան указывают на то, что яблоко находится в руках говорящего или в непосредственной близости от него, а местоимения այստեղ, այսպես указывают на то, что действия учиться и работать происходят вблизи от говорящего. 

 

  1. Местоимения դա, դրանք, այդи производные от այդ/այդպիսի, այդքան, այդչափ, այդպես, այդտեղ/ указывают на предмет, качество и количество предметов, место и образ действия, которые находятся или происходят в непосредственной близости от собеседника. 

Примеры: 

Դուկարդու՞մեսայսգիրքը: - Ты читаешь эту книгу? 

Դահետաքրքիրգիրքէ: - Это интересная книга. 

Այդգիրքըհետաքրքիրէ: - Эта книга интересная. 

Եսայդպիսիգրքերչունեմ: - У меня таких книг нет. 

Նաայդքանգրքերչունի: - У него столько книг нет. 

Նրանքայդտեղենաշխատում: - Они там работают. 

Նրանքայդպեսենսովորում: - Они так учатся.

В приведенных примерах местоимения դա, այդ, այդպիսի, այդքան указывают на то, что книги находятся в руках собеседника или в непосредственной близости от него, а местоимения այդտեղ, այդպես указывают, что действия работать и учиться происходят вблизи от собеседника. 

 

  1. Местоимения նա, նրանք, այնи производные от այն/այնպիսի, այնքան, այնչափ, այնպես, այնտեղ/ указывают на предмет, качество и количество предметов, место и образ действия, которые находятся или происходят вдали от говорящего и собеседника. 

Սաիմգիրքնէ, - Это моя книга, 

իսկնաքոգիրքնէ: а та твоя книга. 

Այնգիրքընորէ: - Та книга новая. 

Եսայդպիսիգիրքչունեմ: - У меня такой книги нет. 

Արմեննայնքա՛նգրքերունի: - У Армена столько книг! 

Նաայնտեղէաշխատում: - Он там работает. 

Նաայնպե՜սէերգում: - Он так поет! 

В приведенных примерах местоимения նա, այն, այնպիսի, այնքան указывают на то, что книги находятся в определенной отдаленности от говорящего и собеседника, а местоимения այնտեղ, այնպես указывают, что действия работать и петь происходят вдали от говорящего и собеседника. 

Значение временной отдаленности указательные местоимения приобретают тогда, когда употребляются с существительными, выражающими значение времени:

 

գիշեր

ночь

րոպե

минута

ցերեկ

день - не ночь

վայրկյան

секунда

առավոտ

утро

ժամ

час

երեկո

вечер

օր

день

գարուն

весна

ամիս

месяц

ամառ

лето

տարի

год

աշուն 

осень

պահ

миг

ձմեռ

зима

արձակուրդ

каникулы

 

  1. Указательные местоимения սա, սրանք, այսи производные от այսуказывают на время, близкое к моменту речи. 

Սրանքթանկրոպեներեն: - Это дорогие минуты. 

Այսպահըանկրկնելիէ: - Этот миг неповторим. 

Այսպիսիգեղեցիկգարունչէիտեսել: - Такой красивой весны я не видел.

Այսքանժամանակքեզէիսպասում:- Столько времени я ждал тебя. 

В приведенных примерах местоимения սրանք, այս, այսպիսի, այսքան указывают, что минута, миг, весна, время близки к моменту речи. 

 

  1. Указательные местоимения դա, դրանք, այդи производные отայդобозначают именно данное время как таковое. 

 

ԵսմիքանիրոպեխոսելեմՎիլյամՍարոյանիհետ: Դրանքթանկրոպեներենիմկյանքում: 

Я несколько минут говорил с Вильямом Сарояном. Это дорогие минуты в моей жизни. 

Այդրոպեներնանկրկնելիեն: 

Эти минуты неповторимы. 

Անցյալտարվագարունըշատգեղեցիկէր: Այդպիսիգեղեցիկգարունչէիտեսել: 

Прошлогодняя весна была очень красива. Такой красивой весны я не видел. 

Երկուժամկանգնածեմայսծառիտակ: Այդքանժամանակքեզէիսպասում: 

Два часа стою под этим деревом. Столько времени ждал тебя. 

 

В приведенных примерах местоимения դրանք, այդ, այդպիսի, այդքան указывают именно данные минуты, весну, время как таковые. 

 

  1. Указательные местоимения նա, նրանք, այնи производные от այնобозначают время, отдаленное от момента речи. 

 

Նրանքթանկրոպեներէինիմկյանքում:

То (это) были дорогие минуты в моей жизни. 

Այնրոպենանկրկնելիէ:

Та минута неповторима. 

Այնպիսի՜գեղեցիկգարունէր:

Такая была красивая весна!

Այդպահիցայնքա՜նժամերենանցել:

С того момента столько часов прошло! 

 

В приведенных примерах местоимения նրանք, այն, այնպիսի, այնքան, указывают на минуты, весну, часы, отдаленные от момента речи. 

 

Диалоги 

Прочитайте следующие диалоги и обратите внимание на значение степени отдаленности в пространстве, выраженные указательными местоимениями: 

  

  1. Если предмет находится у говорящего или около него, вопрос и ответ выражаются так: 

Արմե՛ն, սաի՞նչէ: 

Армен, что это? 

Դագրիչէ:

Это ручка. 

Սաքո՞գրիչնէ:

Это твоя ручка? 

Այո, դաիմգրիչնէ:

Да, это моя ручка. 

Արմե՛ն, այսգրքիհեղինակըո՞վէ:

Армен, кто автор этой книги?

ԱյդգրքիհեղինակըԲալզակնէ:

Автор этой книги Бальзак.

Արմե՛ն, դուայսպիսիփողկապունե՞ս:

Армен, у тебя есть такой галстук?

Ո՛չ, եսայդպիսիփողկապչունեմ:

Нет, у меня нет такого галстука. 

Արմե՛ն, դուայսպիսի՞գլխարկ եսուզում:

Армен, ты такую шапку хочешь?

Այո՛, այդպիսիգլխարկեմուզում:

Да, я хочу такую шапку. 

Արմե՛ն, քոգրքերնայստե՞ղեն, այսպահարանում:

Армен, твои книги здесь,в этом шкафу? 

Այո՛, իմբոլորգրքերնայդտեղեն, այդպահարանում:

Да, все мои книги здесь (там), в этом (том) шкафу. 

 

  1. Если предмет находится у собеседника или около него, вопрос и ответ выражаются так: 

 

Արմե՛ն, դաի՞նչէ:

Армен, что это? 

Սագրիչէ:

Это ручка 

Դաքո՞գրիչնէ:

Это твоя ручка? 

Այո՛, սաիմգրիչնէ: 

Да, это моя ручка. 

Արմե՛ն, ո՞վէայդգրքիհեղինակը:

Армен, кто автор этой книги?

ԱյսգրքիհեղինակըԲալզակնէ:

Автор этой книги Бальзак. 

Արմե՛ն, եսայդպիսիգլխարկեմուզում:

Армен, я хочу такую шапку.

Այսպիսիգլխարկկարողեսգնելմերխանութում:

Такую шапку можешь купить в нашем магазине.

Արմե՛ն, քոգրքերնայդտե՞ղեն,այդպահարանու՞մ:

Армен, твои книги здесь,  в этом шкафу?

Այո՛, իմգրքերնայստեղեն, այսպահարանում:

Да, мои книги здесь, в этом шкафу. 

Արմե՛ն, դուայդպե՞սեսմտածում: 

Армен, ты так думаешь? 

Այո՛, եսայսպեսեմմտածում:

Да, я так думаю. 

 

  1. Если предмет находится вдали от говорящего и собеседника, вопрос и ответ выражаются так: 

 

Արմե՛ն, ի՞նչէնա:

Армен, что то? 

Նագրիչէ:

То ручка. 

Նաքո՞գրիչնէ:

То твоя ручка? 

Այո՛, նաիմգրիչնէ: 

Да, то моя ручка. 

Արմեն, այնգրքիհեղինակըո՞վէ: 

Армен, кто автор той книги? 

ԱյնգրքիհեղինակըԲալզակնէ:

Автор той книги Бальзак. 

Արմե՛ն, դուայնպիսի՞գլխարկ

Армен, ты такую (находится եսուզում, թե՞այսպիսի: вдали) шапку хочешь, или такую (вблизи от говорящего)? 

Եսայնպիսիգլխարկեմուզում: 

Я такую (находится вдали) шапку хочу.